hillman 发表于 2006/11/8 19:35:17

Originally posted by 医者佛 at 2006/11/8 18:28:
此贴可补读经之不足.
楼主辛苦。建议顶起来,以使更多的人读书而知其真义。

谢谢医者佛。

最近得到了这本书,粗粗翻来,有不少收获,不敢私享。

hillman 发表于 2006/11/8 19:35:58

善气


这是任应秋在《名老中医之路》中写的,稍加了整理。

二阴一阳发病,善胀、心满善气。(《阴阳别论篇第七》)

王冰注解为“气蓄于上故心满,下虚上盛,故气泄出。”

而吴昆、马莳、张介宾没有作解释。

独张志聪注云:“善气者,太息也。心系急,则气道约,故太息以伸出之。”

满,与气想关时,同懑。

心懑不舒,故时时想太息而得到伸舒,不致憋闷,是临证常见的。心肾之气不能相交,可以见此证,故曰二阴。

用“二阴一阳”在《黄帝内经修正版》搜索,还可以发现一条与“二阴一阳”想关的:


二阴一阳,病出于肾。阴气客游于心脘,下空窍堤,闭塞不通,四肢别离。(《阴阳类论篇第七十九》)

电脑时代,对学习中医还是有很大帮助的。

海韻 发表于 2006/11/8 19:44:42

善學經典,

hillman 兄精進了!恭喜!

hillman 发表于 2006/11/8 19:54:22

学而时习之

以前读过与这个想关的文章,用GOOGLE搜索了一下,找到这个:

在《论语》第一篇《述而》中,子曰:

学而时习之,不以说呼?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不以君子乎?

孔子所处的先秦时代的不少汉字其含义与朱熹所处的宋代已有很大的不同。按照朱老夫子的解释,“学而时习之”就是学了以后要经常温习。

然而,“时”这个词,在先秦可作副词使用,其意为适当的时候。如《孟子•梁惠王》:“斧斤以时入山林,材木不可胜用也。”其意是指在适当的时候入山伐木,木材就会用不完。“习”可作“实习”,“练习”解,如:“习礼乐”、“习射”等等。

孔子的主要教学思想是倡导“学以致用”。因此,“学而时习之,不以说乎?”的意思是:学到了知识,在适当的时候去实践,难道不是一件令人愉快的事吗?1700多年前,魏晋时代王肃的《论语注》,已经做过这样的注释。

为什么宋代以后,人们不这样理解了呢?

原来,人们仰尊学儒,把朱熹的解释作为考试的“标准答案”,为了考取“举人”、“状元”,就必须按照“标准答案”来背诵、解释经文,否则“十年寒窗”就白费了。

到了现在,人们还把“学而时习之,不以说呼?”作为“温故而知新”来解释。这与孔子的教育思想已相差甚远了。

所以说,朱熹老夫子望文生义,用宋代的词义去解释先秦的词义,不但气煞九泉之下的孔子,而且贻误了无数的后人。

所以说,一个人太强势了,不是好事;一个政党、一个集团太强势了,也不是好事。

hillman 发表于 2006/11/8 20:10:43

卫气出于下焦

姜春华在《名老中医之路》中写道:

卫气出于下焦,经考证,实际上卫气出于上焦。

可惜我没有在《黄帝内经》中找到与此相关的条文。

海韻 发表于 2006/11/8 20:40:07

《靈樞‧邪客》:「黃帝問于伯高曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥出者,何氣使然。伯高曰:五穀入於胃也,其糟粕津液宗氣,分為三隧。故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈,而行呼吸焉。滎氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以態四末,內注五藏六府,以應刻數焉。衛氣者,出其悍氣之疾,而先行於四末分肉皮膚之間,而不休者也。」

海韻 发表于 2006/11/8 21:01:52

如果從生成來源來分類,人體之氣的可分為元氣和宗氣。

1.元氣,即先天之氣,也稱為「真氣」(《 內經》 )、「原氣」( 《難經 》)。
是人體最根本、最重要的氣,也是人體生命活動的原動力。

2.宗氣,即後天之氣。﹝包括水谷精微和自然清氣﹞
宗氣,是由水谷精氣與自然界清氣相結合、而積聚於胸中的氣。
積聚之處稱為「氣海」,又名為膻中。

宗氣,行呼吸、行血氣和下丹田、資先天。

海韻 发表于 2006/11/8 21:13:15

如果從其分佈部位而言,則分為營氣、衛氣:

二者都來源於水谷精微,
1.營氣性質精純、富有營養,行於脈中;
2.衛氣性質慓疾滑利,易於流行,行於脈外。

大概,由於氣血於上焦「奉心化赤」,故有人們有「衛」出上焦之說。

海韻 发表于 2006/11/8 21:38:19

台灣 JT 先生說:
      其實,一直覺得,教中醫基礎理論,對我本人是非常有裨益的,凡是我在幫人看病,覺得有想不通的,或是遇到瓶頸的時候,大概都是要回頭讀一些最基礎的經典,才會覺得豁然貫通。
   有時候,最基本的東西,其實是最重要的。每當我走到某一個地方,開始覺得出岔了、遇到困難了,都會需要再回去最基本的地方看一下我有沒有弄錯事情。所以,這也是我比較想在這個課堂跟大家分享的經驗。

引自
《古典本草药理学及其于经方之应用举隅 (转帖)》
http://37tcm.net/forum/viewthread.php?tid=20414&page=2&fpage=
第50樓

hillman 发表于 2006/11/8 22:07:48

海韵补充的不错不错。

经典就是经典。
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 四大经典中几处容易犯错的地方,请大家留意。