2 对苍天的再认识
古语中的天与我们现在汉语中的天 应该不是同一个东西。古语多为虚指,现多为实指。故此文中,苍天绝不可能是指天空,而是指时、方,即:“春”,“东方”。 这样,就需要回到第二章看看"春气之应"是个什么情形:
春三月,此谓发陈,天地俱生,万物以荣,夜卧早起,广步于庭,被发缓形,以使志生,生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚,此春气之应,养生之道也。逆之则伤肝,夏为寒变,奉长者少。
清静则志意治对应的是“夜卧早起,广步于庭,被发缓形,以使志生,生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚" 。强调“无欲无求”、“清心寡欲”,“淡泊宁静”。以使阳气生发,志意生发。
逆春气,则少阳不生,肝气内变。与本段的失之意义相同。
夫四时阴阳者,万物之根本也。所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门。逆其根,则伐其本,坏其真矣。
故阴阳四时者,万物之终始也,死生之本也,逆之则灾害生,从之则苛疾不起,是谓得道。道者,圣人行之,愚者佩之。从阴阳则生。逆之则死,从之则治,逆之则乱。反顺为逆,是谓内格。
3。总结
将第二章与本段互看。则可以理解:
生气通天的“天”就是“四时阴阳”,苍天则是“春天”
“此因时之序”,中的“时”也是“阴阳四时”。
由此可见,第一段中”生之本,本于阴阳“的含义则是”生之本,本于阴阳四时”
一点陋见,请阅斑竹指点一下。
[ 本帖最后由 无动于中 于 2007/7/3 13:42 编辑 ] |