|

楼主 |
发表于 2006/7/28 16:35:11
|
显示全部楼层
■条文研习帖的「内容」及其格式(一):原文
条文研习帖的「标题」格式已如前述,现在谈谈帖字的「内容架构」,供版主参考,原则上由版主定夺。
内容可分为:
【原文】
【7.1】 太阳病,项背强几几,无汗、恶风者,葛根汤主之。(31)
葛根汤方
葛根四两 麻黄三两(去节) 桂枝三两(去皮) 芍药二两
甘草二两(炙) 生姜三两(切) 大枣十二枚(劈)
右七味,以水一斗,先煮麻黄、葛根减二升,去上沫,纳诸药,煮取三升,去滓。温服
一升,覆取微似汗,余如桂枝汤法将息及禁忌。诸汤皆仿此。
说明:
【7.1】为桂本编号,列在前;(31) 为宋本编号,列在后。
为突显原文,一律加粗。
证文与方药之间隔一行。
如果桂本/宋本条文内容有异,则参考下例:
桂本【6.26】太阳病,服桂枝汤后,大汗出,脉洪大者,与白虎汤,若形似疟,一日再发者,宜桂枝二麻黄一汤。
桂枝二麻黄一汤方
即桂枝汤二升,麻黄汤一升,合为三升,每服一升,日三服,将息如桂枝汤法。
宋本 (25)
服桂枝汤,大汗出,脉洪大者,与桂枝汤如前法;若形似疟,一日再发者,汗出必解,宜桂枝二麻黄一汤。
桂枝二麻黄一汤方
桂枝一两十七铢(去皮) 芍药一两六铢…… 大枣五枚(擘)
上七味……,温服一升,日再服。本云:即桂枝汤二份,麻黄汤一份,合为二升,分再服,今合为一方,将息如前法。
说明:
原文(含方药)一律加粗,
桂本文与宋本文之间相隔两行,
证文与方药之间相隔一行,
桂本/宋本有异之处,加下画线(底线)。
以上「原文(含方药)发在一楼。 |
|