语言学家金有景先生
(2012-03-19 23:05:56)
转载▼晚知-堂的博客
【原来金先生已经逝世了,难怪没有出下册!】
今天路过地安门大街145号的时候,想起了金叔,虽然金叔不在了,但是20年前的事情还在脑海里。
认识金有景先生是在高考的时候,和金欣欣、金菲菲在一起补习,后来我上了北大中文系,欣欣上了师大中文系,上学期间经常到金叔家去玩,毕业我到了团结出版社,欣欣到了商务印书馆,后来我是一直东奔西跑忙忙碌碌,一转眼20年过去了,金叔在99年就去世了,好在后继有人,欣欣也出了点成绩。
金有景先生是浙江义乌人,1931年5月15日出生.曾先后在中国社会科学院语言研究所、民族研究所(后改称民族学与人类学研究所)工作,历任副研究员、研究员。他还任中国民主促进会中央政法财经委员会委员、北京市语言学会理事、北京市语言学会应用语言学研究会常务理事、北京《潜科学》杂志主编。
金有景先生,中国社会科学院一个研究汉语音韵学、方言学的专家。拉祜语,一种我国西南边陲云贵高原上拉祜族使用的珍稀语种。两者之间并没有直接的联系。然而,对中华民族博大精深的民族文化的钟爱,使两者紧密相联。
上个世纪80年代中期,金有景先生已成了一个掌握20多种语言,有四五种达到熟练翻译程度,在汉语音韵学、方言学方面颇具影响的知名语言学家。可是,他总感到心有缺憾,一心想调查和研究少数民族语言的愿望,一直未能实现。正当金先生为此感到若有所失时,机遇却降临到了他的身上。1986年金有景从《民族语文》编辑部调到语言研究室,正式研究拉祜语。想到自己的愿望就要实现,他异常兴奋,很快制订并上报了《拉祜语研究》计划。当年10月,他在重庆参加“中国音韵学研究学术年会”。 拉祜语是我国云贵高原上澜沧、西盟、孟连等几个少数民族自治县拉祜族居民的珍稀语言。 。
拉祜语是一种跨国界的语言,国外研究拉祜语的人比国内多,研究拉祜语的专著也比国内多得多。作为一名中国的语言研究人员,不能对这一差距熟视无睹。而应在自己的有生之年,去写一本分析拉祜语韵律、语法和方言的《拉祜语研究》专著,为拉祜语作点贡献,金有景精心编制了《中国拉祜语方言地图集》计划,并于1987年6月,二进拉祜山寨实施这个计划。他不仅仅把编制地图集当作自己个人的科研项目,更把它作为拉祜族同胞的一项文化事业。半年时间,5个调查组分赴澜沧县100多个调查点,调查记录了语音、词汇、语法等方面的上万个条目及调查表格,《地图集》的编制有了一个良好的开端。
名留拉祜山寨
1989年8月15日,这是一个让人难以忘怀的日子。为了表彰金有景对拉祜族语言的贡献,澜沧县委、县政府举行隆重仪式,授予金有景拉祜族名誉公民称号。金有景用拉祜语标准语音致答谢辞,并作了一个关于拉祜族如何发展自己的文化和经济的报告。当年8月25日,中央电视台《晚间新闻》、中央人民广播电台《全国新闻联播》节目都播出了这一消息,并且指出:汉族人获得少数民族授予名誉公民这一殊荣,在我国还是第一次。
这一天,金有景还在拉祜山寨奔走。他没有看到和听到这条消息。
1989年9月上旬,金有景带着他与拉祜族同胞用心血和汗水凝聚而成的396幅草图、280多个调查点的几十公斤语言材料及《地图集》半成品,返回北京。1990年,金有景编著的《中国拉祜语方言地图集》由中国社会科学出版社和新西兰霍兰德出版有限公司联合正式出版发行。著名语言学家吕叔湘为该书题签;国家语言委员会副主任、著名民族语言学家王均作序。《地图集》的出版,填补了我国拉祜语研究的一项空白,受到了国内外语言学界的关注和好评。
金有景先生,不仅名留拉祜山寨,还名留中国,名留世界。
金欣欣,商务印书馆汉语编辑室副编审。北京师范大学中文系汉语史专业音韵学业硕士。中国语言学会会员,中国语文现代化学会会员,《辞书研究》特约通讯员。1988年到商务印书馆工作后,曾任《新华字典》(1998年修订本)《现代汉语词典》(修订本)责任编辑。还参加过《古今汉语词典》《新华成语词典》《当代汉语词典》(任编委)等多部辞书的编写。
1984年7月在北京景山学校高中毕业。1988年7月在北京师范大学中文系本科毕业,获文学学士学位。1995年9月至2000年7月在北京师大中文系师从谢纪锋教授攻读汉语史专业音韵学方向硕士学位,完成论文《<中原音韵>入声研究》,获得文学硕士学位。
1988年到商务印书馆工作后,曾与胡中文先生合任《新华字典》(1998年修订本)责任编辑,1999年获由国家新闻出版署颁发的中国出版界最高级别的图书奖项----国家图书奖荣誉奖(第四届),另于1999年获第三届国家辞书奖特别奖。与柳凤运女士、毛永波先生合任《现代汉语词典》(修订本)责任编辑,于1997年获第二届国家辞书奖一等奖。参加编写的《古今汉语词典》于2001年获第四届国家辞书奖二等奖。还参加了《新华成语词典》、《当代汉语词典》(任编委)等多部辞书的编写。
与金有景先生合写的《20世纪汉语方言研究述评》,对20世纪的汉语方言研究情况做了比较全面的论述。另撰有《<新华字典>初版与修订版的比较》、《谈<新华字典>的复音词》、《关于二十一世纪的起始年代问题》等30余篇文章。与金菲菲女士合作整理古籍《全后魏文》、《王维集》、《李白集》。与马志伟先生合译《春译公羊传》,并合写了《春秋公羊传评析》(评析本白话《公羊传><谷梁传>》),这是大陆地区第一个《春秋公羊传》的白话译本。
|