本帖最后由 雪山来客 于 2012/5/28 17:34 编辑
【几几】
《伤寒论》14条云:“太阳病,项背强几几,仅汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。”31条云:“太阳病,项背强几几,无汗,恶风,葛根汤主之。”《金匮玉略·痉湿暍病脉证治第二》篇:“太阳病,其证备,身体强几几,然,脉反沉迟,此为痉,瓜蒌桂枝汤主之。”对于“几几”二字,自金代成无己之后,读音有“殊殊”、“团团”、“紧紧”等。其实“几几”读音就是“ji ji”,南阳方言而已,副词,并无深义。南阳人一直作为口头语在运用,如轻微痛的,叫痛不几几,稍微痒的,叫痒不几几等。
以上引用原帖的原话。
%%%%%%%%%%%%
对于《伤寒论》中,太阳经病所特有的症状:“项背强几几”,成无己《伤寒论》注为:“殊殊”。说是短羽鸟飞状,意思是一个象形词。短羽鸟飞伸着脖子,不方便转侧的样子。次后此说似成定论。
但是从方言学的角度看,本人非常同意上述解释,其实就是一个副词。在北方地区,这个副词在相当的广泛的地区使用着。例如本人小时候在新疆长大的,在新疆的方言中,形容橘子、苹果很酸,就说:“酸不唧唧。”如果很涩,就说:“涩不唧唧。”如果形容一个人贼头贼脑,就说:“贼不唧唧的。”如果捉拿一条鱼儿,很滑,就说:“滑不唧唧的。”辣椒狠辣就说:“辣不唧唧的。”等等。
上例中,“唧唧”两字,是对前面的形容词“酸”、“涩”、“滑”起修饰作用的一个副词。其实这个修辞的方式在北方各地普遍地使用着,在陕西也有。最近听到一个内蒙的朋友说起,内蒙古地区也是这样说的。
这样再回来看,《伤寒论》里面的“项背强几几”,意思其实就是“项背强硬”的意思,“几几”二字,是对“强”字的修饰。当患有太阳证时,项背部的太阳经中风寒,项背就会感觉僵硬,转侧就会有所不便。
我在临床诊断太阳经病的一项重要的问诊内容,就是问患者是否有项背发生僵硬,转侧不便的情况,多数的患者会感觉到这种情况的,只是程度上面有所不同而已。就算是麻黄证的患者,有的也会出现“项背强几几”的情况,只不过明显程度上有所差异而已,而不一定非得葛根汤证才会有这个症状呢。
所以,读书的一个重要信条就是:“尽信书不如无书!”还有,就是绝对不能对古人和专家抱有迷信,他们讲的很多都对,但是绝对不是所有的都对!
|