仰望杏林 发表于 2014/11/21 17:22:00

“医者”与“考古者”是不同领域的“者”。两者的重点和目的是完全不同的:一者是真假,一者是实用。做为医者,“目的”或说是“责任”是治病,解除病人的痛苦,相对辨别真伪更为重要;另外宋版的《伤寒论》是张仲景的原文有多少?王叔和的意思有多少?错简的有多少?脱落的有多少?后人评注在传抄的过程中变为《伤寒论》本文的有多少?如果这些因素都考虑进去,那宋本《伤寒论》真正是张医圣本人写的条文能占多大比例?本人不才,只是个中医门外的者,只能说些外行话:我觉得不论是宋本《伤寒论》也好,还是桂林古本《伤寒论》也好,只要是临床上实用、治病效果好、解除病人痛苦快,我们就认可,就首先采用,不要因为真假去摒弃而不用反而增加病人的痛苦。后世辨证的好方法很多,临床上见效快,大家都在使用,没有人因为它不是经典(伤寒论)方法而否定它,但到使用《伤寒论》时辨证时,非要叫真宋本和古本呢?现在的情况是一些人为自己目的的结果。

八仙草 发表于 2014/11/27 15:59:35

比较之中,看出异同,才能学有所得。
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 我读伤寒的一种方法